•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

われないしゃぼんだま

[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210805172807/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%ED%84%B0%EC%A7%80%EC%A7%80%EC%95%8A%EB%8A%94%EB%B9%84%EB%88%84%EB%B0%A9%EC%9A%B8_%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%AA%E3%81%84%E3%81%97%E3%82%83%E3%81%BC%E3%82%93%E3%81%A0%E3%81%BE|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 われないしゃぼんだま}}} ||
|| 한국어명 || 터지지않는 비누방울 ||
|| 수록작 || 앨리스 인 사이버랜드(Alice in Cyberland) ||
|| 수록앨범 || 앨리스 인 사이버랜드 드라마CD VOl.1 ||
|| 발매일 || 1996년 12월 20일 ||
|| 작사 || 나카무라 미치코(中村美智子) ||
|| 작곡 || Love Pretty ||
|| 편곡 || G.S.T - 나카가와 카오리(仲川かおり) ||
|| 부른이 || 미야무라 유우코(宮村優子 as 쥬리) ||
앨리스 인 사이버랜드(Alice in Cyberland)의 주인공 중 한명인 야가미 쥬리의 이미지송. 평소 장난스런 어린애같은 면을 가진 쥬리의 몽실몽실한 이미지를 그대로 옮긴 곡.

가사 내용이 지루한 수업시간에 잘생긴 남자애를 발견하고 한눈에 반해서 꼬시는 내용이라는 점이 좀 특이하긴 하지만, 독특한 묘사가 돋보이는 가사가 재미있는 곡.

== 영상 ==
[nicovideo(sm1909256)]

== 가사 ==
>天性のBABY FACE 
>타고난 베이비페이스 
>
>おとぼけたBABY FACE
>멍한 베이비페이스
>
>ガラスみたいなEYE
>유리같은 눈망울
>
>いかしたROY 見つけたとたん 
>잘생긴 보이 발견하자 
>
>キラキラ光る
>반짝반짝 빛나
>----
>眠たい授業は 
>졸리는 수업은 
>
>チャイムの時間迄 あくびの連続
>챠임 울릴때까지 하품 연속
>
>だけどきっと 
>그치만 분명 
>
>今日はいい事あるから平気 ね
>오늘은 좋은 일 있을테니 괜찮아 응
>----
>DATE迄そう あと3時間 
>데이트까지 앞으로 세시간 
>
>世界中でしあわせ
>세상에서 제일 행복해
>
>誰よりもあなたが好き
>누구보다 네가 좋아
>
>お調子いいけど 言いたい
>갑작스럽지만, 말하고 싶어
>----
>スイカみたいな笑顔で 
>수박같은 미소로 
>
>話しかけて 笑って
>말걸어줘 웃어줘
>
>一瞬でも大好きだから 
>순식간이지만 정말 좋아하니까 
>
>話しかけて笑いかけてよ
>말걸어줘 웃어봐줘
>----
>放課後の街を ダッシュで走ってく 
>방과후의 거리를 대쉬로 달려가 
>
>急がなくっちゃさぁ
>서두르지 않으면 안돼
>
>グロスの滑る 唇も心もピカピカ
>립글로스 바른 입술도 마음도 반짝반짝
>----
>ひやかされないよ
>놀림받지 않으려고
>
>こっそりぬけてきた 
>몰래 빠져 나왔어
>
>みんなには内緒で
>모두한테는 비밀로
>
>だからきっと 今日は 
>그러니까 반드시 오늘은
>
>平和な恋をしてみたい
>평화로운 사랑이 하고 싶어
>----
>昨日の電話じゃ2人はちょっと 
>어제 전화에서 둘이 살짝
>
>話してはドキドキ
>얘기하고선 두근두근
>
>私のペースにそんな 
>내 페이스에 그렇게
>
>おどろかないで だから
>놀라지 말아줘 그러니까
>----
>スイカみたいな笑顔で 
>수박같은 미소로
>
>話しかけて 笑って
>말걸어줘 웃어줘
>
>一瞬におしゃまな涙が 
>순식간에 깜찍한 눈물이
>
>出るくらいに嬉しいんだから
>나올 만큼 기쁠테니까
>----
>DATE迄そう あと3時間 
>데이트까지 앞으로 세시간 
>
>世界中でしあわせ
>세상에서 제일 행복해
>
>誰よりもあなたが好き
>누구보다 네가 좋아
>
>お調子いいけど 言いたい
>갑작스럽지만, 말하고 싶어
>----
>スイカみたいな笑顔で 
>수박같은 미소로 
>
>話しかけて 笑って
>말걸어줘 웃어줘
>
>一瞬でも大好きだから 
>순식간이지만 정말 좋아하니까 
>
>話しかけて笑いかけてよ
>말걸어줘 웃어봐줘
>----
>スイカみたいな笑顔で 
>수박같은 미소로
>
>話しかけて 笑って
>말걸어줘 웃어줘
>
>一瞬におしゃまな涙が 
>순식간에 깜찍한 눈물이
>
>出るくらいに嬉しいんだから
>나올 만큼 기쁠테니까