•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Adèsso e Fortuna ~炎と永遠~

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724043956/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/adesso_e_fortuna|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Adèsso e Fortuna ~炎と永遠~}}} ||
|| 영문명 || Now and Fortune ~Flame and Eternity~ ||
|| 한국어명 || 현재와 운명 ~불꽃과 영원~ ||
|| 수록작 || 로도스도 전기 ||
|| 수록앨범 || 로도스도 전기 오프닝 싱글, 로도스도 전기 OST ||
|| 발매일 || 1990년 8월 21일 ||
|| 작사 ||<|2> [[아라이 아키노]] ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || 하기타 미츠오 (萩田光雄) ||
|| 부른이 || Sherry ||
로도스도 전기의 첫 애니판의 오프닝곡. 아라이 아키노가 만들어내는 환상적이고 몽환적인 분위기가 판타지물 특유의 환상성을 한층 더 강화시켜주는 곡이다.

국내에 OVA판이 처음 비디오로 나왔을 때 [[판과 5인의 용사]]가 오프닝으로 사용되어 수많은 사람들이 몸부림 쳤던 것도 이 노래와의 격차가 너무 컸던 것이 한 몫을 했다. 나중에 케이블TV의 투니버스에서 OVA판을 방송할 때는 이 곡의 영어판(ETERNITY)을 그대로 사용하기도 했다.

== 영상 ==
[youtube(hz9hQND5db4)]

== 가사 ==
>月あかり
>달빛이
>
>風の羽音に降りる
>바람의 날개소리에 내리는
>
>蒼い水の上の夜
>푸른 물 위의 밤
>
>いつまでも冷めやらぬ指先で
>언제까지고 식지않는 손끝으로
>
>想いをつづる
>마음을 묶네요
>----
>Io sono prigioniera
>저는 당신의 포로
>
>私を背中から抱きしめて
>저를 등뒤에서 껴안고서
>
>囁く貴方の国の言葉は
>속삭이는 당신의 나라의 말은
>
>すこしだけ切ないロマンティーク
>조금 애절하고 로맨틱해요
>
>貴方のとりこ
>당신의 포로
>----
>Io sono prigioniera
>저는 당신의 포로
>
>今夜貴方は
>오늘밤 당신은
>
>私を優しく包んでくれた
>저를 부드럽게 감싸주었죠
>
>けれど朝の陽に照らしても
>하지만 아침해가 비추어도
>
>黒い瞳は私に
>검은 눈동자는 저를향해
>
>そのままきらめくの
>그대로 빛내주실 건가요?
>----
>もう一度 私を深い夜に
>다시 한번 저를 깊은 밤으로
>
>連れ戻して片言のアモール
>데려가달란 한마디의 아모르(사랑)
>
>すこしだけあやしげな唇が
>조금 의심스러운 입술이
>
>私をとかす
>저를 녹이네요
>----
>Io sono prigioniera
>저는 당신의 포로
>
>今夜貴方は
>오늘밤 당신은
>
>私を優しく包んでくれた
>저를 부드럽게 감싸주었죠
>
>けれど朝の陽に照らしても
>하지만 아침해가 비추어도
>
>黒い瞳は私に
>검은 눈동자는 저를향해
>
>そのままきらめくの
>그대로 빛내주실 건가요?