•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Beyond the bounds

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724051622/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/beyond_the_bounds|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Beyond the bounds}}} ||
|| 한국어명 || 경계의 너머 ||
|| 수록작 || 존 오브 엔더스2 ||
|| 수록앨범 || 아누비스 OST ||
|| 발매일 || 2003년 2월 13일 ||
|| 작사 || 신타니 사나에(新谷早苗), Scott Dolph (스콧 돌프) ||
|| 작곡 || 키리오카 마키(桐岡麻季) ||
|| 편곡 || 쿠메 타이사쿠(久米大作) ||
|| 부른이 || 키무라 마키(木村真紀) ||
아누비스 - 유럽과 국내에는 ‘존 오브 엔더스 2nd 런너’의 이미지송. 핀란드어를 기반으로 변형한 언어를 가사로 삼고 있는 특이한 곡이다. 가사의 이미지 자체는 이집트의 죽음을 관장하는 신 아누비스가 심판을 내리는 순간을 거역하는 인간의 몸부림을 그리고 있다. 원래는 키무라 마키가 부른 곡이지만, 작사에 참여한 Sana가 부른 테크노 팝 버전 또한 나와있다. 참고로 동사 코나미의 음악게임 팝픈 뮤직8의 PS2 이식판에 수록되어있다.

명곡이라고 불릴 정도로 박력있고 빠른 비트가 매력적인 곡이다. 놓치지 말고 들어보도록 하자.

== 영상 ==
[youtube(K_B1x8E_mJc)]

== 가사 ==
>Ranar likul viernopal kar Ranar likul viernopal
>(お前の心臓を私の手のひらにお乗せ)
>너의 심장을 내 손 위에 올리고
>
>Lenar panar virakeral kar Lenar panar virakeral
>(魂は樹の枝に)
>혼은 나무 가지에
>
>Ehnar lakitu luyarpal kar Ehnar lakitu luyarpal
>(身体は羽根の上に)
>몸은 날개 위에
>
>Luyan henar terarkel kar Luyan henar terakeral llukaparsi
>(両目のうち,右眼は焼いてつぶしなさい)
>두 눈동자 중, 오른쪽은 태워버려라
>----
>Tiernopar ehlkdu rapardu
>(東の船は出発を遅らせた)
>동쪽의 배는 출발을 늦췄다 
>
>Lukarmisi porer tirer lupar
>(私の羽根なら追いつける)
>나의 날개라면 따라 잡을 수 있을터
>
>Vierllosa tularsi tumirpar
>(冥界が口を開けて追ってくる)
>저세상이 입을 벌리고 쫓아 온다 
>
>Ehkulur latu retie marar
>(お前を欲しがり口を開けている)
>너를 원하며 입을 벌리고 있다
>----
>Message of the blowing wind
>(吹きすさぶ風のメッセージ)
>휘몰아 치는 바람의 메시지
>
>Erasing memories
>(記憶を消していく)
>기억을 지워가누나
>
>Stars are the witnesses of our existence
>(星は私たちの存在を見届ける生き証人)
>별은 우리의 존재를 지켜보는 산증인
>
>Change is what the world awaits
>(世界は変化を待ち望んでいる)
>세계는 변화를 바라며 기다리고 있다 
>
>Could that be peace or war?
>(それは平和、それとも争い?)
>그것은 평화,아니면 전쟁?
>
>The answer no one knows
>(その答えは誰も知らない)
>그 대답은 아무도 모르지만
>
>Trusting the break of dawn
>(夜明けの瞬間に思いを託して)
>여명의 순간 마음을 담고서
>
>The blue bird flies away
>(青い鳥は飛んでいく)
>푸른 새는 날아간다
>----
>Ranar likul viernopal kar Ranar likul viernopal
>(王はひときわ喜び人々に滅亡を分け与える)
>왕은 한때의 기쁨을 위해 사람들에게 죽음을 내리고
>
>Lenar panar virakerral kar Lenar panar virakerral
>(忠実な犬は炎を操り)
>충실한 개는 불꽃을 조종하여
>
>Ehnar lakitu luyarpal kar Ehnar lakitu luyarpal
>(砂漠は溶けて海になる)
>사막은 녹아서 바다가 된다 
>
>Luyan henar terarkel kar Luyan henar terarkel
>(その海を渡れる者は眠りの旅から舞い戻る)
>그 바다를 건너는 자는 잠의 여행으로부터 되돌아오리
>----
>Tiernopar ehlkdu rapardu Lukarmisi porer tirer lupar
>(私の器をお前に空けた 来世の言葉を刻む柱が)
>내 몸을 너에게 비워주리  내세의 말이 새겨진기둥이 
>
>Vierllosa tularsi tumirpar Ehkulur latu retie marar
>(天空を支えているうちに 太陽の敵を斬り分けよ)
>천공을 떠받치고 있는 동안 태양의 적을 베어라 
>----
>Travelling beyond the bounds
>(境界線を越えて旅立つ)
>경계선을 넘어 여행을 떠나리라
>
>We have to take that step
>(その第一歩を踏まなければ)
>그 첫 걸음을 떼지 않으면 안된다
>
>What are we waiting for? It's now or never
>(何を躊躇しているの? 今行かねば永遠に行かれない)
>무엇을 망설이나 지금이 아니면 영원히 갈수 없건만 
>
>Fear to see "The World to Be"
>(「その先の世界」を見るのが怖い)
>'밖의 세계'를 보는 것이 무섭다 
>
>Is why we hesitate
>(だからこそためらっている)
>그렇기에 주저하면서
>
>Repeat the same mistake
>(同じ過ちを繰り返す)
>같은 과오를 되풀이한다
>
>Hoping to break new ground
>(新しい大地に希望を抱いて)
>새로운 대지에 희망을 품고 
>
>The blue bird flies away
>(青い鳥は飛んでいく)
>푸른 새는 날아간다
>----
>Pa laktu vimaturesi
>(我は時の主人)
>나는 시간의 주인
>
>pasi lameta vimaturesi
>(我は遠方のものを連れ戻すもの)
>나는 저 너머의 존재을 데리고 돌아오는 자
>
>Lanasidu kisaturesi
>(我は二人の戦士を分けるもの)
>나는 두 사람의 전사를 가르는 자
>
>makipa sela nitaturesi
>(争いの調停者)
>전쟁의 조정자 
>
>Pasira laktu vimaturesi
>(我は天空の先触れ)
>나는 천공의 선지자
>
>pasi lameta vimaturesi
>(我は万物を弾き出すもの)
>나는 만물을 튕겨내는 자
>
>Lanasidu kisaturesi
>(我はマアトを書くもの)
>나는 마아트(Ma'at)를 쓰는 자
>
>makipa sela nitaturesi
>(我は殺戮の主人)
>나는 살육의 주인
>
>Pasira
>(我は)
>나는
>----
>Reaching out to catch the sun
>(太陽をつかむために腕を伸ばす)
>태양을 붙잡기 위해서 팔을 뻗어
>
>To hold it in our hands
>(手の中に納める)
>손 안에 거둬들인다
>
>Longing for something strong to hide our weakness
>(自分たちの弱さを隠すために強いものに憧れる)
>스스로의 나약함을 숨기기 위해 강한 것을 동경한다 
>
>Soon the light may disappear
>(そのうち光は消えるかも知れない)
>어느 새 빛은 사라질지도 모르나
>
>Nothing is meant to last
>(永遠なものなんて無いのだから)
>영원한 것따위 있을리 없으므로
>
>Yet we believe our world
>(それでも私たちはこの世界を信じる)
>그럼에도 우리는 이 세계를 믿는다
>
>Searching for happiness
>(幸せを求めて)
>행복을 찾아서
>
>The blue bird flies away
>(青い鳥は飛んでいく)
>푸른 새는 날아간다