[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210726193945/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/electrical_communication|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 ELECTRICAL COMMUNICATION}}} || || 한국어명 || 전기적 의사소통 || || 수록작 || 록맨8, 슈퍼어드벤쳐 록맨 || || 수록앨범 || 록맨 테마송 앨범 || || 발매일 || 1996년 12월 17일 || || 작사 ||<|2> 오자와 타쿠미(尾澤拓実) || || 작곡 || || 편곡 || 오자와 타쿠미(尾澤拓実), 타카하시 케이이치(高橋圭一) || || 부른이 || GANASIA || 록맨8의 오프닝송. 강렬한 비트와 정신없을 정도로 빠르게 날리는 가사가 매력적인 곡. 하지만 잘 들어보면 가사가 상당히 중이병스럽다. 그게 매력포인트지만. 록맨 시리즈를 이해하는 사람이라면 이 노래가 말하는 내용은 대부분 이해가 갈 것이다. 가사 중 나오는 피카이아(Pikaia, ピカイア, 가사중엔 ピカイヤ로 나옴)는 지구에 출현한 생물중 최초로 척추 기능을 보유한 종의 명칭이다. == 영상 == [youtube(4ir_39SUfRE)] == 가사 == >ELECTRICAL COMMUNICATION >전기적인 의사소통 > >引き裂かれてる IMAGINATION >찢겨져버린 허상 > >未来縛る 回路ほどいて >미래를 속박하는 회로를 풀어줘 >---- >近頃ハヤリのデジタル制御 >최근 유행하는 디지털 제어 > >マルチメディアにGood morning YEAH! >멀티미디어로 굿모닝 예이! > >ショートしそうな 頭をかかえて >쇼트가 일어날듯한 머리를 감싸고서 > >君の声も消えてしまいそうさ >네 목소리도 사라져 버릴 것 같아 > >外はホラ しびれる電波 >밖을 봐 쩔어버린 전파 > >忘れた夢が さまよう >잊어버린 꿈이 헤메이네 > >知らないうち 時は過ぎてゆく >모르는 새에 시간은 지나가네 > >君の中に 僕はいる? >네 안에 나는 있니? >---- >帰る場所探してる >돌아갈 곳을 찾고 있는 > >ピカイヤの遺伝子は >피카이아의 유전자는 > >波に乗れず 埋もれてく >파도에 오르지 못한채 묻혀가네 > >二人だけの シグナル >두 사람만의 신호 > >盗み出して 飛ばそう >훔쳐내서 날아가자 >---- >ELECTRICAL COMMUNICATION >전기적 의사소통 > >引き裂かれてる IMAGINATION >찢겨져버린 허상 > >誰にも 邪魔させない >누구도 방해할 수 없어 > >Sparkしてる ROCK ACTION >스파크 일어나는 락 액션 > >打ち砕け MEDITATION >박살나는 명상 > >狂った現実(いま)を焼き捨てたい >미쳐버린 현실을 불태워버리고 싶어 >---- >誰もがモラルと 戦っている >누구나 도덕과 싸우고 있어 > >気がついている 悩んでる >깨닫고 있어 고민하고 있어 > >もどかしいほど この世に甘えて >안타까울 정도로 세상에 응석부리지 > >君がどこかに 遠ざかる >너는 어딘가로 멀어져가네 >---- >ためらいは飲み込んで >망설임은 삼켜버리고 > >明日のPOWERにする >내일의 파워로 삼네 > >星に願い 待つ人に >별에 기도하며 기다리는 사람에게 > >二人だけの シグナル >두 사람만의 신호 > >宇宙(そら)ゆるがせ 飛ばそう >우주를 등지고 날아보자 >---- >ELECTRICAL COMMUNICATION >전기적 의사소통 > >意識を消して IMAGINATION >의식을 지우는 허상 > >戦場(ここ)から逃げ出せない >전장에서 도망칠 순 없어 > >Sparkさせて ROCK ACTION >스파크 일어나는 록 액션 > >四次元の REVOLUTION >사차원의 혁명 > >未来縛る 回路ほどいて >미래를 속박하는 회로를 풀어줘 >---- >帰る場所探してる >돌아갈 곳을 찾고 있는 > >ピカイヤの遺伝子は >피카이아의 유전자는 > >波に乗れず 埋もれてく >파도에 오르지 못한채 묻혀가네 > >二人だけの シグナル >두 사람만의 신호 > >盗み出して 飛ばそう >훔쳐내서 날아가자 >---- >ELECTRICAL COMMUNICATION >전기적 의사소통 > >引き裂かれてる IMAGINATION >찢겨져버린 허상 > >誰にも 邪魔させない >누구도 방해할 수 없어 > >Sparkしてる ROCK ACTION >스파크 일어나는 락 액션 > >打ち砕け MEDITATION >박살나는 명상 > >狂った現実(いま)を焼き捨てたい >미쳐버린 현실을 불태워버리고 싶어 >---- >ELECTRICAL COMMUNICATION >전기적 의사소통 > >意識を消して IMAGINATION >의식을 지우는 허상 > >戦場(ここ)から逃げ出せない >전장에서 도망칠 순 없어 > >Sparkさせて ROCK ACTION >스파크 일어나는 록 액션 > >四次元の REVOLUTION >사차원의 혁명 > >未来縛る 回路ほどいて >미래를 속박하는 회로를 풀어줘