•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Endless History

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210623155413/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/endless_history|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Endless History}}} ||
|| 한국어명 || 엔드리스 히스토리 ||
|| 수록작 || 이스1, 이스2 ||
|| 수록앨범 || PERFECT COLLECTION Ys, FALCOM VOCAL COLLECTION I, Very Best of Ys, VOCAL1&2&3세트 ||
|| 발매일 || 1990년 8월 5일 ||
|| 작사 || 안도 요시히코(安藤芳彦) ||
|| 작곡 || TeamJDK ||
|| 편곡 || 신카와 히로시(新川博) ||
|| 부른이 || 미나미 쇼우코(南翔子) ||
이스1의 엔딩곡 THE MORNING GROW의 보컬 편곡버전. 이스 OVA (Original Video Animation) 시리즈의 엔딩으로 유명한 곡. 이스 OVA의 진정한 가치는 사실 이 노래 뿐이다. 참고로 이스2 애니판에도 잠시 등장한다.

강한 비트와 비장감이 감도는 곡으로, 게임의 엔딩에서 다암의 탑을 스크롤하며 이 곡을 듣고 있으면 2편을 필히 해봐야겠다는 사명감이 들게 만든다. 그러나 뒤이어 See you again의 리듬이 너무 장난스러워서 막판에 김이 다 빠져버리는 감이 없잖아 있다. 두 곡 다 따로 들으면 좋지만 같이 배치하기엔 좀 상성이 안좋았달까.

참고로 국내에도 수입된 OVA이기 때문에 한글판도 존재한다.

== 가사 ==
=== 일본어 ===
[youtube(UtkolB8D0zI)]

>When I take the truth
>진실을 깨닫는 때
>
>When I take the dream
>꿈을 품에 안았을 때
>
>空を 染める 朝焼け
>하늘을 물들이는 아침노을
>
>Make me try again
>한번 더 해봐요
>
>Make me fly again
>한번 더 날아봐요
>
>遠い 時の 旅人
>멀고 먼 시간의 여행자여
>----
>風の中に 浮びあがる 女神よ
>바람 속으로 떠오르는 여신이여
>
>幻でも それは真実の やすらぎだろう
>환상이라 해도 그것은 진실의 안락함이겠지
>----
>追いかけて 傷ついて
>쫓아가고 상처입고
>
>命賭けて つかんだ
>목숨을 걸고서 붙잡았지
>
>人はいつも 夢のために 死ねるよ
>인간이란 언제나 꿈을 위해서 죽을 수 있어요
>
>傷だらけの 腕の中に 今 愛を感じる
>상처투성이의 품안에서 지금 사랑을 느껴요
>----
>よみがえる記憶の 地平に
>되살아나는 기억의 지평에
>
>新しい歴史を 刻む
>새로운 역사를 새겨요
>----
>風の中に 浮びあがる 女神よ
>바람 속에서 떠오르는 여신이여
>
>幻でも それは永遠の やすらぎだろう
>환상이라 해도 그것은 영원의 안락함이겠지
>
>人はいつも 夢のために 生きてる
>인간은 언제나 꿈을 위해서 살아가요
>
>傷だらけの 腕の中に 今 愛を感じる
>상처투성이의 품안에서 지금 사랑을 느껴요

=== 한국어 ===
[youtube(ccH-EPKGlqM)]

>내일 행복한 미래가 펼쳐져요
>고난과 역경 딛고서
>
>우리가 다시 찾은 에스테리아
>아돌이 준 사랑의 열쇠
>
>희망을 잃고서
>폭풍 속에서 고통받을 때
> 
>목숨을 내걸고 투쟁하며
>싸워이긴 아돌의 용기
>----
>상처뿐이었던 우울한 지나간 날
>이젠 아득한 날의 추억득일 뿐
>
>사랑을 위해서 희생하는
>아름다운 전설
>
>오늘은 바람이 불어와요
>그것은 사랑의 향기
>
>내일은 태양이 떠올라요
>아돌의 모습 새기며
>
>아름다운 역사는
>고통 속에서 피어나지요