•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Fearless heart

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725030823/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/fearless_heart|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Fearless heart}}} ||
|| 한국어명 || 두려움 없는 마음 ||
|| 수록작 || 윌리 웜뱃(Willy wombat) ||
|| 수록앨범 || 허드슨 보컬모음앨범 '캐러밴 온 더 라디오' ||
|| 발매일 || 1997년 6월 27일 ||
|| 작사 || 돈 마리 무어(Dawn Marie Moore) ||
|| 작곡 ||<|2> 챠리(Charry) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || 돈 마리 무어(Dawn Marie Moore) ||
허드슨에서 내놓은 액션 어드벤쳐게임 윌리 웜뱃(Willy wombat)의 오프닝송. 당시 PS1에서 흥행한 크래쉬 밴디쿳의 영향으로 서양게임틱한 분위기를 많이 내는 것이 특색인 작품으로, 패미통의 표지디자이너로 유명한 마츠시타 스스무의 캐릭터디자인과 디스토피아적 세계관으로 발매전에 꽤 관심을 받았다. 게임의 지향점이 애초에 그렇다보니 오프닝노래부터 주인공들 목소리, 엔딩 노래까지 전부 영어로 녹음되어있다. (진짜 특이점은 정작 그래놓고 미국에 발매를 안했다는 거지만;;;)

이 곡은 엔딩송으로, 조용한 발라드곡이다. 꿈꾸던 목표에 도달했지만, 동시에 모든것을 잃어버리고 자신의 길을 걸어가는 윌리웜뱃의 무거운 발걸음에 위로를 던지는 노래이다.

게임에는 1절만 수록되어있으나(클리어 후 스탭롤에서 1절만 나옴), 게임이 그야말로 쫄딱망해버린 관계로 별도 OST는 발매되지 못했고, 동년도에 비매품으로 나온 허드슨의 이벤트 CD ‘캐러밴 온 더 라디오’에 풀버전이 수록되어있다. 그러나 이벤트CD답게, 속지라고 들어있는게 달랑 표지 프린팅 한장 뿐이라서 가사고 곡 소개고 아무것도 없다.

== 영상 ==
[youtube(Jxj2iYkJMYM)]

== 가사 ==
* 아래 가사는 윌리 웜뱃 팬페이지의 [[https://willywombat.web.fc2.com/|20주년 기념 페이지]]에서 추출했습니다.

>After the rain has fallen, the world seems like a,
>비가 내린 다음 보이는 세상은 마치
>
>a different place ‘cuz I see clearly.
>완전 다른 곳처럼, 투명하게 보여요
>
>The joy that stands in front of me,
>지금 제 눈앞에 펼쳐진 기쁨은
>
>the greyest skies are now all blue.
>더없이 회색이던 하늘이 파랗게 개었단거죠
>----
>I'm gonna love you, despite what they say.
>그들이 뭐라건 전 당신을 사랑할거예요
>
>Here in your arms is where I'll be,
>제가 있어야 할 곳은 그대 품안이기에
>
>like seagulls flyin' above the sea,
>갈매기가 바다 위를 누비듯
>
>we're free to follow the tide.
>우리도 파도를 따라 자유를 누려요
>----
>Funny how life can release you,
>삶이 그대에게 즐거움을 주는 방법은
>
>just when you feel you're bound by time,
>문득 시간에 얽메여 있다고 느끼고
>
>it happens when you stop and turn around,
>멈춰서서 뒤돌아설 때 만나게 되죠
>
>true love is found, oh~
>진정한 사랑을 찾게될거예요, 오오
>----
>Oh, fearless heart, take me away, to a land where love is real.
>오, 두려움 없는 마음이여, 절 데려가요. 사랑이 실제하는 곳으로
>
>Oh, fearless heart, held by the light,
>오, 두려움 없는 마음이여, 빛으로 감싸고
>
>you help me see, love is changin' me.
>사랑이 절 바꾼다는 걸 깨닫게 해주세요
>----
>Can't you hear them calling?
>당신을 부르는 소리가 들리지 않나요?
>
>The winds are speaking, words of an angel gently calling.
>바람이 천사의 속삭임 소리처럼 외치고있어요
>
>The words dance in my head like dreams,
>속삭임이 제 머리속에서 꿈처럼 춤추네요
>
>they say, that I will follow you.
>당신을 따라가라고 말이예요
>----
>Today is only for you, sometimes it's hard to understand.
>오늘은 오직 당신의 것이예요, 때로 이해하기 어려워도
>
>Someday just when you stop and turn around,
>어느날 문득 멈춰서서 뒤돌아서면
>
>true love is found, Oh~
>진정한 사랑을 찾게될거예요, 오오
>----
>Oh, fearless heart, you are my hope.
>오, 두려움 없는 마음이여, 제 희망이여
>
>I know that I will be safe here.
>이곳에서는 안전할 것을 알아요
>
>Oh, fearless heart, far from the storms.
>오, 두려움 없는 마음이여, 폭풍에서 먼곳에서
>
>You hold the key, love has captured me.
>그대가 날 휘어잡은 사랑의 열쇠를 가졌음을...
>----
>I never realized, until I met you…
>그대를 만나기 전엔 알지 못했죠
>
>That I could feel completely free, and make a brand new start.
>완전한 자유를 느끼며, 새로 시작할 수 있으리라는걸...
>----
>Oh, fearless heart, take me away, to a land where love is real.
>오, 두려움 없는 마음이여, 절 데려가요. 사랑이 실제하는 곳으로
>
>Oh, fearless heart, held by the light,
>오, 두려움 없는 마음이여, 빛으로 감싸고
>
>you help me see, love is changin' me.
>사랑이 절 바꾼다는 걸 깨닫게 해주세요