•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Here we stand in the morning dew

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210726192926/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/here_we_stand_in_the_morning_dew|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Here we stand in the morning dew}}} ||
|| 한국어명 || 아침 이슬 속에 서서 ||
|| 수록앨범 || 크루노 크루세이드 엔딩 싱글 ||
|| 발매일 || 2004년 1월 21일 ||
|| 작사 ||<|3> 카지우라 유키(梶浦由記) ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || 치바 사에코 (千葉紗子) ||
크루노 크루세이드의 엔딩곡 さよならソリティア (안녕 고독이여) 싱글에 수록된 CW (Coupling With)곡. 애니와는 아무 상관없는 진짜 자리 채우기용 커플링곡이며 마찬가지로 카지우라 유키가 만든 곡으로, 굳이 말하자면 이 곡 쪽이 좀 더 카지우라 유키다운 곡의 느낌이 많이 든다.

픽션정션 라이브 등에서 픽션정션(칼라피나) 멤버들이 부르기도 하는 등 카지우라 유키 팬이라면 가끔 들어볼 수 있는 곡이다.

== 영상 ==
[youtube(rvodZrHTbcg)]

== 가사 ==
>こんな不器用(ぶきよう)に晴(は)れた冬空(ふゆぞら)に騙(だま)されて
>이렇게 어설프게 개인 겨울 하늘에 속아서
>
>僕(ぼく)らが見(み)つけたその場所(ばしょ)は
>우리들이 찾아낸 그 장소는
>
>誰(だれ)にも見(み)えない
>누구에게도 보이지 않아
>
>キスの甘(あま)さよりもっと頑(かたく)なな
>키스의 달콤함보다 더 단단한
>
>繋(つな)がりを欲(ほ)しがって
>이어짐을 바라면서
>
>口笛(くちぶえ)一(ひと)つで風(かぜ)を呼(よ)んでいた
>휘파람 한 번으로 바람을 부르고 있었어
>
>here we stand in the morning dew
>아침 이슬 속에 서서
>----
>君(きみ)の目(め)が見(み)つめてる僕(ぼく)らの姿(すがた)に
>너의 눈이 바라보고 있는 우리들의 모습에
>
>いつかは届(とど)くはず
>언젠가는 닿을 거야
>
>それは誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)らの在処(ありか)
>그건 그 누구도 모르는 우리들이 있는 곳
>
>君(きみ)の未来(みらい)の何処(どこ)か
>너의 미래의 어딘가
>----
>誰(だれ)もいないブランコがいつまでも揺(ゆ)れている
>아무도 타지 않은 그네가 언제까지나 흔들리고 있어
>
>日曜(にちよう)の午後(ごご)
>일요일 오후
>
>僕(ぼく)らが見(み)つけたその場所(ばしょ)は
>우리들이 발견한 그 장소는
>
>雨(あめ)に塗(ぬ)れてる
>비에 젖고 있어
>----
>何(なに)も欲(ほ)しくない このまま手(て)を取(と)り合(あ)ってずっと
>아무것도 원하지 않아 이대로 계속 서로 손을 마주 잡자
>
>切(せつ)なさだけでもいいと思(おも)った
>슬픔뿐이라도 괜찮다고 생각했어
>
>here we stand in the morning dew
>아침 이슬 속에 서서
>----
>幸(しあわ)せの行(ゆ)く先(さき)を何時(いつ)かは見(み)つける
>행복이 향하는 곳을 언젠가는 찾아낼 거야
>
>さよならをすり抜(ぬ)けて
>작별을 피해서
>
>きっと誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)らの場所(ばしょ)で
>분명 아무도 모르는 우리들의 장소에서
>
>君(きみ)の未来(みらい)の何処(どこ)か
>너의 미래의 어딘가
>----
>待(ま)ち伏(ぶ)せる永遠(えいえん)の微熱(びねつ)にせかされ
>몰래 기다리는 영원의 미열에 재촉되어
>
>僕(ぼく)らは夢見(ゆめみ)てる
>우리들은 꿈꾸고 있어
>
>愛(あい)と言(い)う約束(やくそく)のいらない静寂(しじま)
>사랑이라고 하는 약속이 필요없는 정적
>
>僕(ぼく)の未来(みらい)の何処(どこ)か
>내 미래의 어딘가