•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724100854/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/i_just_smile|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 I just smile}}} ||
|| 한국어명 || 전 웃고 있답니다 ||
|| 수록작 || 버닝레인저 ||
|| 수록앨범 || 버닝레인저 OST ||
|| 발매일 || 1998년 2월 18일 ||
|| 작사 || 사사키 토모코 (佐々木朋子) ||
|| 작곡 ||<|2> 하타야 나오후미 (幡谷尚史) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || 사사키 토모코 (佐々木朋子), 영어판 : Pamela Driggs ||
소닉팀에서 제작한 버닝레인저의 엔딩곡. 가사 상으로 마지막 등장인물인 ‘이리아 클레인’의 후일담을 노래로 만든 듯한 곡이다. 비극의 주인공이었던 그녀의 밝은 미래를 보여주는 듯한 내용이 게임을 클리어한 플레이어에게 바로 와닿을 수 있다는 점에서 매우 높은 점수를 줄 수 있다.

부드러운 멜로디와 스탭롤과 함게 지나가는 버닝레인저 멤버들의 후일담 그림이 흘러가면서 플레이어의 기나긴 모험의 끝을 달래주는 듯한 멋진 곡이다.

== 가사 ==
=== 일본어 ===
[youtube(DaXyUFErjxM)]
일본어로 부른 일본어판. 사사키 토모코의 잔잔한 목소리와 스탭롤과 함께 올라가는 버닝레인저 일행의 후일담 사진들을 보고있노라면 절로 미소가 지어진다.

>青い荒野で一人砂をすくっていた
>푸른 벌판에서 혼자서 모래를 뜨고 있어요
>
>こぼれる砂の夢は悲しい星の涙
>흐르는 모래의 꿈은 슬픈 별의 눈물
>----
>夢からめざめた時は
>꿈에서 깨어났을 땐
>
>孤独も傷も
>고독함도 상처도
>
>光にかわった
>빛으로 변했어요
>----
>朝の風が私の
>아침의 바람이 저의
>
>髪をすいて
>머리칼을 빗겨주고
>
>明日の予感までも感じさせる
>내일의 예감까지 느끼게 해줘요
>----
>枝を伝うしずくが
>가지를 전하는 물방울이
>
>流れおちて
>흘러내려서
>
>あなたのほほ笑みをうつすここに
>당신의 미소를 옮겨줘요 여기로
>
>I come back
>'다녀왔습니다'
>----
>青い若葉を、やさしい風がそおっとゆらした
>푸른 새싹을 상냥한 바람이 살며시 흔들어요
>
>私は朝のたどった道歩いている
>저는 아침이 오는 길을 걷고 있어요
>----
>そよぐ風が頬をなで
>산들바람이 뺨을 쓰다듬고
>
>クリスタルのような鳥に手をのべて
>크리스탈 같은 새에게 손을 뻗어요
>----
>そんな朝の贈り物で
>그런 아침의 선물이
>
>みたされてく
>채워가면서
>
>砂の夢はどこかに消えてゆくの
>모래의 꿈은 어디론가 사라져가요
>----
>空をすいこむような
>하늘을 빨아들일듯한
>
>やさしげな目
>부드러운 눈
>
>もう私は
>이제 저는
>
>ひとりじゃないそして
>혼자가 아니에요 그리고
>
>I just smile
>전 웃고 있답니다
>
>I just smile
>전 웃고 있답니다

=== 영어 ===
[youtube(CCgf6SnYd3o)]
미국과 유럽에 발매된 영문판에 수록된 버전. 전형적 발라드 곡이 보컬이 바뀐것만으로 재즈풍으로 들리는 신기한 현상을 경험시켜 준다. 역시나 원곡 못지 않게 좋으니 한번 들어보도록 하자.

>I don't know why
>But I know I was here before
>In the flow of time
>----
>I came from the time
>Can't be reached, gone too far away
>Only alive in my dreams
>----
>In the dreams I have seen by myself
>I wandered through the stars
>But it's not anymore
>----
>I smile for the people I need every day and every night
>For the warm smiles they give me, love of people holding me
>And I don't feel lonely again, they are always with me
>For the warm smiles they give me, love of people holding me
>In their arms
>----
>Sound of the rain falling down
>Fills my heart with joy
>The sound I heard in my dreams
>----
>Scent of the wind all around
>Whispers of the trees hold me
>I fall asleep
>----
>It's the rain, it's the wind
>People here have been loving for all time
>Feeling now I can share
>----
>I smile for the soft breeze I feel
>Every rain, every shine
>For the warm smiles they give me, love of people holding me
>And I find the gifts from the stars
>Shining bright through the nights
>For the warm smiles they give me, love of people holding me
>I just smile