•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210420190452/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/jolly_jolly|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Jolly Jolly}}} ||
|| 한국어명 || 졸리 졸리 ||
|| 수록작 || 레드 가든 ||
|| 수록앨범 || JiLL-Decoy association 싱글 'Jolly Jolly/아이러니', JiLL-Decoy association 앨범 '질데코' ||
|| 발매일 || 2006년 10월 4일 ||
|| 작사 || JiLL-Decoy association ||
|| 작곡 ||<|2> 나카무라 진(中村仁) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || JiLL-Decoy association ||
곤조의 기획은 상당히 괴상한 결과를 낳는 경우가 많은데, 이 작품 레드 가든도 그러한 작품 중 하나. 불사라는 소재와 일상과 비일상의 경계를 다루는 이 작품은 뒤로 갈수록 붕괴되는 일상을 그렸어야 마땅한데, 그런것이 상당히 배제된채로 중반 내내 주인공들을 괴롭히기만 하다가 끝이나버리는 불완전연소작품.

이 곡은 작품의 무대가되는 뉴욕의 분위기와 학생으로서의 생활을 만끽하는 그녀들의 ‘이미지’를 그린 곡이라고 할 수 있다. 뒤로 갈수록 이 곡과 괴리가 더해가는 그녀들의 모습이 이 작품의 묘미라고 할 수 있겠다.

== 영상 ==
[youtube(fg7wuy4t7Wo)]
[youtube(XZ-OdKOWqHY)]

== 가사 ==
>基本はノリの悪い私が 参加する
>기본적으로 분위기를 안타는 나도 참가하네
>
>久々のドライブで皆ハイテンション 彼も来るの!
>오랜만의 드라이브에 모두가 하이텐션, 그이도 올거야!
>
>脈が今は無くとも 絶対行きますとも!
>맥락이 없긴 하지만 절대로 갈거야!
>
>「すっごいすっごいポーカーフェイスだとしたら…アルよ」なんて
>'엄청나게 대단한 포커페이스라고 한다면, 가능할지도'라고
>----
>「海は日焼けするから 山にしよう」って
>'바다는 살이 타니까 산으로 하자'고
>
>コートの季節なのに勘違いしてる
>코트의 계절인데 착각하고 있는걸
>----
>どうしてなの? こんな嬉しくて 
>어째서인거야? 이렇게 기뻐서
>
>ちぎれそうな程 笑っているのに
>배가 아플정도로 웃고 있는데
>
>彼の背中 見ては胸つまる 
>그이의 뒷모습을 보면 가슴이 꽉막혀와
>
>絶えない笑顔の 渦の中で
>끊임없는 웃음의 소용돌이 속에서
>----
>無駄に保守的なとこ 打破したいんだけど
>쓸데없이 보수적인 점 타파하고 싶지만
>
>スカートは結局履かずじまいなの 次回こそは
>스커트는 결국 입고나가질 못했어 다음에는 꼭...!
>----
>「定員オーバーしてます 窓曇ってるし」
>'정원초과라니까요 유리에 성애끼는거 봐요'
>
>彼がそう笑いながら半袖になってる
>그이는 그렇게 웃으며 소매를 접어 올렸지
>----
>窓を開けて 声を放り投げた 
>창문을 열고서 소리높여 외쳤네
>
>こんな楽しい事 他にはないのに
>이렇게 즐거운 일은 지금껏 없었는걸
>
>彼の笑顔 見ては胸つまる 
>그이의 미소를 보면 가슴이 꽉막혀와
>
>うかれた女の 渦の中で
>들떠있는 여자들의 소용돌이 속에서
>----
>寒いよって文句言いながら腕組んで飛び出した
>춥네요, 라고 말하면서 팔짱을 끼며 뛰어들었지
>
>冷たい星 砕いて散りばめた空 見上げたら
>차가운 별을 깨뜨려 아로새긴 하늘을 올려다보면
>----
>どうしてなの? 私の隣に 突然彼がいて 思わず黙る
>어째서일까? 내 곁에 갑자기 그이가 나타나 뜬금없이
>
>「キレイ」って言う 彼の優しい声 
>"예쁘네"라고 말하는 그이의 상냥한 목소리
>
>ぶれて裏返って 本当に笑えた
>빵터져 뒤집어져 정말로 웃었지
>----
>予想外の寒さだったけれど 久々に会えて 
>예상밖의 추위였지만 오랜만에 만날 수 있었어
>
>企画者エライエライ
>기획자 잘했어 잘했어!
>----
>はしゃぎすぎた私達ぐったり 
>너무 들떠있던 우리들에게 딱맞는
>
>この日を永遠に 覚えてたい
>오늘을 영원히 기억하고 싶어