•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

LeMU 〜遙かなるレムリア大陸〜

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724112736/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/lemu|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 LeMU 〜遙かなるレムリア大陸〜}}} ||
|| 한국어명 || LeMU 〜아득한 레무리아 대륙〜 ||
|| 수록작 || 에버17 ||
|| 수록앨범 || 에버17 사운드 콜렉션, 에버17 보컬 콜렉션, 게임보컬 콜렉션-시쿠라 치요마루 음악집Vol.1, Infinity+Integral perfect Vocals, KAORI 베스트 앨범 'KAORI♡re;startosphere' 일반판, KAORI♡re;startosphere 초회한정판 ||
|| 발매일 || 2002년 8월 29일 ||
|| 작사 ||<|2> 시쿠라 치요마루(志倉千代丸) ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || 이소에 토시미치(磯江俊道) ||
|| 부른이 || KAORI ||
인피니티(Infinity) 시리즈 2탄, 시리즈 최고의 평가를 받는 게임 에버17의 오프닝곡이다. 강렬한 이미지의 비트와 게임의 긴박한 이벤트를 암시하는 듯한 영상이 조화된 멋진 곡이다. 제목의 레무리아 대륙은 사라진 초고대문명으로 추측하는 고대 문명의 대륙의 명칭으로, 작중의 테마파크 명칭인 LeMU를 의미하기도 한다.

드림캐스트와 PS2, 이듬해 나온 PC버전까지는 이 곡이 채용되어 수록되었으나 엑스박스360과 PSP버전에서는 각자 상이한 곡이 채용되었다.

== 영상 ==
[youtube(RP--7bUBHMk)]
[youtube(fAsYZJ8BZ_U)]

== 가사 ==
>前触れもないまま 
>예고도 없는 채로
>
>訪れる運命の意味さえ
>닥쳐오는 운명의 의미조차
>
>知らぬまま
>모른채로
>
>時はスピードを上げて 
>시간은 속도를 높이며
>
>ガラス越しに笑った
>유리 너머로 비웃었네
>----
>その場所は遙か彼方の 伝説の国
>그 곳은 아득한 저편의 전설의 나라
>
>神様に背くような 不器用な力で・・・
>신에게 거역하는 듯한 어설픈 힘으로...
>----
>Welcome "deep place"
>"깊은 곳"에 어서오세요
>
>無限の夜空に 一番遠い場所
>무한한 밤하늘에 가장 머나먼 장소
>
>怖いほどキレイな 透明の楽園へ
>무서울 정도로 아름답고 투명한 낙원으로
>
>螺旋のように繋がってく答えは
>나선과도 같이 연결되어가는 해답은
>
>come together, See it together
>여기에 와요, 함께 봐요
>
>時を超え ここにある
>시간을 넘어 여기에 있어
>----
>なんとなく誰かが 
>왠지모르게 누군가가
>
>そばにいる 
>곁에 있는
>
>そんな気がしただけ
>그런 기분이 들었을 뿐
>
>冷たくて とても儚いような 
>차갑고도 너무나 덧없는
>
>そんな視線を感じた
>그런 시선을 느꼈네
>----
>その場所は誰も知らない むかしの話
>그곳은 누구도 모르는 오래전 이야기
>
>どこまでも 追い駆ける 時だけが知ってる・・・
>어디까지고 쫓아오는 시간만이 알고 있으리...
>----
>Welcome "deep place"
>"깊은 곳"에 어서오세요
>
>未来(あした)の空さえ 
>미래의 하늘조차
>
>見えない深い場所
>보이지 않는 깊숙한 곳
>
>メビウスのリングに
>뫼비우스의 고리에
>
>隠された謎のよに
>감춰진 수수께끼처럼
>
>その瞳はどんな色を映すの? 
>그 눈동자는 어떤 빛을 비출까?
>
>come together, See it together
>여기에 와요, 함께 봐요
>
>輝きを探してる
>빛을 찾고 있어
>----
>Looking for the place where a heart feels at ease.
>마음이 편안히 쉴 곳을 찾아 헤메이며
>
>Then, aim at the new future.
>새로운 미래를 향하네
>
>While it doesn't know, scene changes someday,
>모르는 사이에 갑자기 풍경이 바뀌고
>
>and very warm wind will blow in place.
>따스한 바람이 불어오리라
>
>少しずつ 覚醒されてゆく 新しい その景色・・・
>조금씩 각성되어가는 새로운 그 풍경...
>----
>その場所は遙か彼方の 伝説の国
>그 곳은 아득한 저편의 전설의 나라
>
>神様に背くような 不器用な力で・・・
>신에게 거역하는 듯한 어설픈 힘으로...
>----
>Welcome "deep place"
>"깊은 곳"에 어서오세요
>
>無限の夜空に 一番遠い場所
>무한한 밤하늘에 가장 머나먼 장소
>
>怖いほどキレイな 透明の楽園へ
>무서울 정도로 아름답고 투명한 낙원으로
>
>未来(あした)の空さえ 
>미래의 하늘조차
>
>見えない深い場所
>보이지 않는 깊숙한 곳
>
>メビウスのリングに
>뫼비우스의 고리에
>
>隠された謎のよに
>감춰진 수수께끼처럼
>
>その瞳はどんな色を映すの? 
>그 눈동자는 어떤 빛을 비출까?
>
>come together, See it together
>여기에 와요, 함께 봐요
>
>輝きを探してる
>빛을 찾고 있어