•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210726191648/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/megare|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 MEGARE!}}} ||
|| 한국어명 || 메가레! ||
|| 수록작 || 아이돌마스터2, 아이돌마스터, 아이돌마스터 샤이니TV, 아이돌마스터 원포올 ||
|| 수록앨범 || {{{#!folding 펼치기
아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 01-아마미 하루카, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 02-가나하 히비키, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 03-호시이 미키, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 04-키쿠치 마코토, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 05-키사라기 치하야, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 06-시죠 타카네, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 07-하기와라 유키호, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 08-후타미 마미, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-퍼스트 시즌 09-타카즈키 야요이, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-세컨드 시즌 01-미나세 이오리, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-세컨드 시즌 02-후타미 아미, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-세컨드 시즌 03-미우라 아즈사, 아이돌마스터 마스터 아티스트2-세컨드 시즌 04-아키즈키 리츠코, 아이돌마스터 ANIM@TION MASTER 05, 아이돌마스터 765프로 올스타+ 그레이티스트 베스트!-아이돌마스터 히스토리}}} ||
|| 발매일 || 2010년 11월 3일 ||
|| 작사 || mft ||
|| 작곡 ||<|2> 타카다 류이치(高田龍一) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || 765프로덕션 올스타 ||
아이돌마스터2보다 선행 발매된 관련앨범 ‘THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 2’에 처음 수록된 곡으로, 게임에도 수록되어있다. 아이돌마스터2의 캐릭터 보컬로 설정할 수 있는 기본 곡 중 하나로, 다른 곡들과 마찬가지로 오디션이나 무대에서 사용할 수 있는 곡이다. 곡 속성은 비쥬얼 이미지. 게임에서 캐릭터 보컬 지정이 가능한 기본 곡 중 하나이기 때문에 765프로덕션의 모든 아이돌들이 사용가능하다. 이미지상으로는 아마미 하루카 (天海春香)의 이미지에 가장 가깝긴 하다.

밝고 활기찬 분위기의 곡으로, 기운찬 여자아이가 아이돌 활동으로 지친 몸과 마음에도 불구하고 더 힘내서 열심히 하겠다는 메시지를 담고있는 곡으로, 말그대로 ‘아이돌마스터니까’ 가능한 분위기의 곡. 이미지상으로는 랭크업이 잘 되지 않거나 오디션에서 떨어져 좌절하는 이미지와 잘 어울리는(?!) 그런 느낌의 가사를 가지고 있다.

제목의 MEGARE!는 일본어의 ‘엄청 힘내라!'는 뜻의 めっちゃ頑張れ!(멧챠 감바레!)에서 중간의 글자들을 잘라낸 것으로 보인다. 즉 MECCHA GANBARE!의 약자.

애니메이션판인 애니마스에서는 15화 스탭롤 BGM(Background Music)으로 사용되기도 했으며, PS3에서 전송된 서비스인 아이돌마스터 샤이니TV에서도 등장, 후속작이랄 수 있는 아이돌마스터 원포올에서는 DLC카탈로그2번에 수록되어 전송되었다.

== 영상 ==
[youtube(9ou_LRw4CDQ)]

== 가사 ==
>私だけができるスマイル 
>나만이 가능한 스마일
>
>めちゃめちゃ魅力でしょ?
>무지무지 매력적이죠?
>
>私だけのとっておきポーズ 
>나만의 비장의 포즈
>
>ドッキリ&セクシー?
>깜짝 & 섹시?
>----
>私だけが持っているボイス 
>나만이 갖고 있는 목소리
>
>届いているのかな?
>전해지고 있을까나?
>
>私だけのパフォーマンス 
>나만의 퍼포먼스
>
>感動させられるかな?
>감동시킬 수 있을까나?
>----
>めざせアイドル No.1 
>목표는 아이돌 No.1
>
>がんばるよ
>힘낼께요
>----
>ハッキリ愚痴を言わせてもらうと
>딱잘라서 불만을 말해보자면
>
>芸能活動シンドイです
>예능활동 힘들어요
>
>だって万年睡眠不足でお休み未定だし
>그치만 만년 수면부족에 휴일은 미정이고
>----
>イツイツまでにナニナニしないと
>언제언제까지 무엇무엇하지 않으면
>
>間に合わないからヨロシクちゃんって!
>늦어버리니까 잘부탁해! 라니!
>
>ダンスも歌もお芝居もセリフも
>춤도, 노래도, 연기도, 대사도
>
>覚えられないっっ!
>기억할 수가 없어!
>----
>でもね あなたがいると
>하지만, 당신이 있어주면
>
>私くじけない
>전 꺾이지 않아요
>
>「オトナノジジョー」で決まった
>'어른의 사정'으로 정해진
>
>つらい事でも乗り越えられるよ 
>힘든 일이라도 넘어설 수 있어요
>
>ファイト!
>파이팅!
>----
>私だけができるスマイル 
>나만이 가능한 스마일
>
>めちゃめちゃ魅力でしょ?
>무지무지 매력적이죠?
>
>私だけのとっておきポーズ 
>나만의 비장의 포즈
>
>ドッキリ&セクシー?
>깜짝 & 섹시?
>----
>私だけが持っているボイス 
>나만이 갖고 있는 목소리
>
>届いているのかな?
>전해지고 있을까나?
>
>私だけのパフォーマンス 
>나만의 퍼포먼스
>
>感動させられるかな?
>감동시킬 수 있을까나?
>----
>めざせアイドル No.1 
>목표는 아이돌 No.1
>
>がんばるよ
>힘낼께요
>----
>もっと何かこう違うんだよね
>좀 더, 뭔가 이렇게, 다른거같아
>
>ズバーン!って感じでヨロシクちゃんって!
>화악!하는 느낌으로 잘 부탁해! 라니!
>
>主旨も意図もノリも終わり時間も
>취지도 의도도 텐션도 끝나는 시간도
>
>全然わからないっっ!
>전혀 모르겠어!
>----
>でもね あなたがいると
>하지만 당신이 있어주면
>
>私くじけない
>전 꺾이지 않아요
>
>「ゲンバノクーキ」が変わった
>'현장의 분위기'가 변해버린
>
>つらい時でも乗り越えられるよ 
>힘든 일이라도 넘어설 수 있어요
>
>ファイト!
>파이팅!
>----
>私だけができるスマイル 
>나만이 가능한 스마일
>
>めちゃめちゃ魅力でしょ?
>무지무지 매력적이죠?
>
>私だけのとっておきポーズ 
>나만의 비장의 포즈
>
>ドッキリ&セクシー?
>깜짝 & 섹시?
>----
>私だけが持っているボイス 
>나만이 갖고 있는 목소리
>
>届いているのかな?
>전해지고 있을까나?
>
>私だけのパフォーマンス 
>나만의 퍼포먼스
>
>感動させられるかな?
>감동시킬 수 있을까나?
>----
>めざせアイドル No.1 
>목표는 아이돌 No.1
>
>応援してね
>응원해주세요
>----
>今日も明日もトレーニング!
>오늘도 내일도 트레이닝!
>
>これぞプロでしょ!
>이게 바로 프로겠죠!