[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210411070529/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/night_of_summer_side|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 NIGHT OF SUMMER SIDE}}} || || 한국어명 || 여름 끝자락의 밤 || || 수록작 || 오렌지로드 || || 수록앨범 || 오렌지로드 사운드 컬러1, 이케다 마사노리 싱글 '쿼터백', 오렌지로드 싱잉하트, 변덕쟁이 오렌지 스테이션, 이케다 마사노리 싱글 NIGHT OF SUMMER SIDE, 오렌지로드 러빙하트, 오렌지로드 사운드 컬러 박스, 오렌지로드 러빙하트 복각판 || || 발매일 || 1987년 4월 6일 || || 작사 || 우리노 마사오(売野雅勇) || || 작곡 || NOBODY || || 편곡 || 신카와 히로시(新川博) || || 부른이 || 이케다 마사노리(池田政典) || 오렌지로드 애니메이션의 1기 오프닝곡. 오렌지로드의 노래들은 ‘작품과 관계없는’ 보컬들이 많은 것이 특징으로, 현재의 이미지 보컬곡이란 개념을 처음으로 도입한 작품이라고 할 수 있다. 본 노래도 작품과 직접적으로는 거의 연관이 없는 이미지송 감각으로, 여름에 우연히 만난 미스터리한 이성과의 신비한 사랑이야기를 그린 곡이다. == 영상 == {{{#!folding 오프닝 [youtube(0WGXb0eiVIg)] }}} {{{#!folding 풀버전 [youtube(FxQLnfUKy0k)] }}} {{{#!folding 아케다 마사노리 공연 [youtube(1Eitvlx9Ibw)] }}} == 가사 == >アクセルの悲鳴さ軋(きし)むタイヤから・・・ >액셀의 비명 소리 긁히는 타이어 > >見知らぬ女(きみ)乗せ飛び出したクーペ >본적 없는 너를 태우고 튀어나가는 쿠페 > >Before the summer takes you… Right now! >여름이 널 데려가기 전에...지금 바로! > >追いかける影を振り切りドア閉めた >쫓아오는 그림자를 따돌리며 문을 닫고 > >君は「どこでもいいから走って!」と >너는 "어디라도 좋으니까 달려요!"라고 >---- >出逢いはハイウェイ・ジャンクション >만남은 고속도로 교차점 > >港が見える頃 >항구가 보일 때 쯤 > >恋に落ちたと気付いた >사랑에 빠졌단걸 깨달았네 >---- >Take me to summer side >여름 끝자락으로 데려가줘 > >口づけより優しさが欲しいと >입맞춤보다 상냥함을 원한다고 > >Night of summer side >여름 끝자락의 밤 > >あどけなさで拒否(かく)した瞳は >천진함으로 거부했던 눈동자는 > >大人だったね >어른이었지 >---- >波のない入江並ぶマストの影 >파도 없는 항구에 늘어선 마스트의 그림자 > >肩を抱いて棧橋を歩いたよ >어깨를 안고서 잔교를 걸었지 > >Before the summer takes you… Right now! >여름이 널 데려가기 전에...지금 바로! > >気まずさは苦手なのと急に笑い >어색한 건 질색이라며 갑자기 웃고 > >腕をすりぬけたね踊るみたいに >팔에서 빠져나갔지, 춤추는 듯이 > >優しさはぐらかし何を探してるの >상냥하게 얼버무리며 뭘 찾고 있는거야 > >恋に理由はいらない >사랑에 이유는 필요없어 >---- >Take me to summer side >여름 끝자락으로 데려가줘 > >誘うようにデッキへと飛んだね >날 유혹하듯 갑판으로 뛰어갔지 > >Night of summer side >여름 끝자락의 밤 > >背中そらし誰のものにもね >등을 돌리고 누구의 것도 > >ならないわよってキスしたね >되지 않을거라며 키스했어 >---- >急がないと夏が終りそうだよって >서두르지 않으면 여름이 끝나겠다며 > >知らない顔で口説くよ >모르는 얼굴로 설명하네 >---- >Take me to summer side >여름 끝자락으로 데려가줘 > >淋しさより口づけが欲しいと >외로움보다 입맞춤을 원한다고 > >Night of summer side >여름 끝자락의 밤 > >振り返った君の眼差しは >돌아본 너의 시선은 > >大人だったね >어른이었지 >---- >Fall in your life… >네 삶 속으로 빠져가네 > >Lost in the light… >빛 속에서 잃어버린 > >Fall in your life… >네 삶 속으로 빠져가네