•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210514230744/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/teens|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Teens}}} ||
|| 한국어명 || 틴즈 ||
|| 수록작 || 디바이스 레인 ||
|| 수록앨범 || 디바이스 레인 사운드 트랙 ||
|| 발매일 || 1999년 2월 25일 ||
|| 작사 ||<|2> 시쿠라 치요마루(志倉千代丸) ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || 요시하라 카츠미(吉原かつみ) ||
|| 부른이 || 사카모토 마아야(坂本真綾 as 유우나기 시오네) ||
디바이스 레인의 엔딩곡. 게임자체가 워낙 뭐라 설명하기 힘들만큼 괴랄한관계로 게임보다 이 노래쪽이 더 유명한 것이 특징이다. 지금은 없어진 스타라이트 마리에게 애도를.

작중에서 유우나기 시오네(夕凪汐音)역의 성우를 담당했던 사카모토 마아야가 본업인 가수로서의 능력을 살려 엔딩곡을 담당했다. 참고로 이 곡은 사카모토 마아야의 개인앨범 등 다른 앨범에 수록되어있지 않은 귀중한 곡이다.

현재는 [[5pb]]의 대표인 시쿠라 치요마루가 만든 곡이기도 하다. 이 당시의 시쿠라 치요마루 곡이 대부분 그렇듯, 게임 삽입판과 앨범 삽입판의 편곡이 다르다.

== 영상 ==
[youtube(wfTvl2ZzEuY)]

== 가사 ==
>壞(こわ)れかけたとびらのように 
>부숴져가는 문처럼
>
>冷めたノイズ 吐き出して
>차가운 노이즈를 토해내며
>
>さびついて音を奏(かな)でる 
>녹이슨 소리를 연주하는 
>
>その聲(こえ)はせつなく
>그 목소리는 안쓰러워
>----
>明日(あす)のために今日があって 
>내일을 위해 오늘이 있고
>
>昨日(きのう)なんて意味(いみ)もなく
>어제따윈 의미가 없어
>
>ママの怒鳴(どな)る聲(こえ)もいつか 
>엄마의 화내는 목소리도 어느샌가
>
>ためいきに変わった
>한숨으로 변했네
>----
>時が流れて行くなら 
>시간이 흘러간다면 
>
>汚れもいっしょに Far carry
>더러움도 함께 멀리 사라져라
>
>素直(すなお)な気持ち素直にだせる瞬間(しゅんかん) 
>솔직한 마음을 솔직하게 내보인 순간, 
>
>見てほしいだけ
>봐줬으면 할 뿐
>----
>遠(とお)くまで見える空
>아득히 멀리 보이는 하늘
>
>この距離(きょり)をずっと感じて 
>이 거리를 계속 느끼며 
>
>光にあふれていたいの
>빛을 쬐고 싶은걸
>----
>どの星に生まれても
>어느 별에 태어났어도
>
>迷(まよ)いと勇気(ゆうき)は必ず 
>망설임과 용기는 분명 
>
>平等(びょうどう)の数(かず)に分け合うの
>평등한 수로 나뉘는 거야
>----
>冷たい雨もいつかは 
>차가운 비도 언젠가는 
>
>虹に変わって行くように
>무지개로 변해가듯이
>
>その先の夢を今感じるの
>앞으로의 꿈을 지금 느끼는 거야
>----
>誘惑に目を閉じていた 
>유혹에 눈을 감고 있었지
>
>溫(ぬく)もりすら求めずに
>온기조차 거부한채로
>
>前向きという言葉さえ 
>긍정적이라는 단어조차
>
>ただ心を刺(さ)した
>그저 마음을 찌르네
>----
>まっすぐに頰(ほほ)を傳って 
>똑바로 볼을 타고서 
>
>彈(はじ)けた水は Lonely tears
>흐르는 물은 외로운 눈물
>
>上手(じょうず)に生きて行くなら
>능숙하게 살아간다면 
>
>夢をしまわず 心に揭(かか)げて
>꿈을 접지 말고 가슴에 내걸자
>----
>果(は)てしなく続(つづ)く道 
>끝없이 이어진 길 
>
>時には傷付(きずつ)き壊(こわ)れて 
>때로는 상처입고 부숴져서 
>
>自分を見失(みうしな)うけど 
>스스로를 잃어버리지만
>----
>離(はな)れない 離(はな)さない
>놓치지 않아, 놓지 않아
>
>小さな體(からだ)と心がひとつのまま 
>자그마한 몸과 마음이 하나인 채로 
>
>望(のぞ)むまで
>성에 찰때까지
>----
>大切(たいせつ)な何かをほら 
>소중한 무언가를 그래, 
>
>感じるまま集(あつ)めよう
>느끼는대로 모아봐
>
>モノクロでもカラーでもそのままで
>흑백이라도 컬러라도 있는 그대로
>----
>悲しみの意味じゃなくって 
>슬픔의 의미가 아니라 
>
>輝きの意味を知ろう
>빛나는 의미를 알자
>
>臆病(おくびょう)にも負けない微笑(ほほえ)みを
>두려움에도 지지않을 미소를
>----
>時が流れて行くなら 
>시간이 흘러간다면 
>
>汚れもいっしょに Far carry
>더러움도 함께 멀리 사라져라
>
>素直(すなお)な気持ち素直にだせる瞬間(しゅんかん) 
>솔직한 마음을 솔직하게 내보인 순간, 
>
>見てほしいだけ
>봐줬으면 할 뿐
>----
>遠(とお)くまで見える空
>아득히 멀리 보이는 하늘
>
>この距離(きょり)をずっと感じて 
>이 거리를 계속 느끼며 
>
>光にあふれていたいの
>빛을 쬐고 싶은걸
>----
>どの星に生まれても
>어느 별에 태어났어도
>
>迷(まよ)いと勇気(ゆうき)は必ず 
>망설임과 용기는 분명 
>
>平等(びょうどう)の数(かず)に分け合うの
>평등한 수로 나뉘는 거야
>----
>当たり前の事でさえ 
>당연한 일들 조차 
>
>妙(みょう)に感動(かんどう)するような
>묘하게 감동하게 되는
>
>自分(じぶん)のまだ知らないことさがして
>자신의 아직 모르는 점을 찾아서
>----
>悲しみの意味じゃなくって 
>슬픔의 의미가 아니라 
>
>輝きの意味を知ろう
>빛나는 의미를 알자
>
>臆病(おくびょう)にも負けない微笑(ほほえ)みを
>두려움에도 지지않을 미소를