•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

The world of eternity song

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210416180609/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/the_world_of_eternity_song|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 The world of eternity song}}} ||
|| 한국어명 || 영원한 노래의 세상 ||
|| 수록작 || 유구조곡 ||
|| 수록앨범 || 유구조곡 사운드트랙 ||
|| 발매일 || 2000년 8월 23일 ||
|| 작사 ||<|2> 시쿠라 치요마루(志倉千代丸) ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || @the little jam ||
|| 부른이 || 니시하라 쿠미코(西原久美子), 미키 신이치로(三木慎一郎), 히카미 쿄코(氷上恭子), 오미무라 마유코(麻績村まゆ子), 코야스 타케히토(子安武人), 미야무라 유우코(宮村優子), 나가자와 미키(長沢美樹), 이이즈카 마유미(飯塚雅弓), 마츠모토 야스노리(松本保典), 오키아유 료타로(置鮎龍太郎) ||
나름 인기 시리즈물인 '유구환상곡‘의 패러렐 올스타 프로젝트 유구조곡 엔딩송. 시쿠라 치요마루가 만든 곡으로, 힙합과 합창을 짬뽕시킨 유쾌한 곡이다.

== 영상 ==
[youtube(BGb96zDZ6fo)]

== 가사 ==
>僕らはこの世界に生まれ
>우리들은 이 세상에 태어나 
>
>出合いと別れをくり返し
>만남과 헤어짐을 반복하면서
>
>言葉だけじゃ伝えられない
>말로는 표현할 수 없는 
>
>キーワード探しているのさ
>키워드를 찾고 있어
>
>いったいどれくらい要るんだろ 
>도대체 얼마나 필요한 걸까. 
>
>勇気をくれるそんな魔法
>용기를 주는 마법 같은 것은.
>
>しばらく探してはみるケド 
>한참을 찾아보긴 했지만 
>
>仲間と悩み步き続く未来...
>친구들과 고민하며 걸어가는 미래
>----
>la la sing a song for you 
>랄라~ 당신을 위해 노래해요
>
>take to me your smile so sweet
>저에게 달콤한 당신의 미소를 주세요
>
>it may be found to be right some day in future
>올바른 길을 미래의 언젠가는 찾을 수 있을거예요
>
>let's go on a journey
>함께 여행을 떠나요
>----
>WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ 
>우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고
>
>WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう
>우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구
>
>朝が来ないような夜は無いから
>아침이 오지 않는 밤은 없으니까
>
>見つけだそうよ 明日への道
>찾아보는 거야. 내일로 가는 길을
>
>WE ARE THE FRIENDS
>우리는 모두 친구
>
>WE ARE THE DREAM
>우리는 꿈을 꿔요
>
>AND TOMORROW 
>그리고 내일로
>----
>真夜中にふと目を覚ますと
>한밤중에 문득 눈을 뜨면 
>
>なんだか淋しい風がふき
>왠지 모르게 쓸쓸한 바람이 불어
>
>もしかして世界中には僕以外
>혹시 이 세상엔 나 말고는 
>
>誰も居ないような
>아무도 없는게 아닐까
>
>ココロはいつも気紛れで 
>마음이란 놈은 변덕이 심해서 
>
>時々こうしていじわるで
>가끔씩 이런 장난을 쳐
>
>しばらく放っておけばイイのさ 
>잠시 그렇게 내버려 두면 돼
>
>そのうち知らぬ間に夢に変わる...
>그러는 사이 다시 잠이 들어 버리지.
>----
>la la sing a song for you 
>랄라~ 당신을 위해 노래해요
>
>take to me your smile so sweet
>저에게 달콤한 당신의 미소를 주세요
>
>it may be found to be right some day in future
>올바른 길을 미래의 언젠가는 찾을 수 있을거예요
>
>let's go on a journey
>함께 여행을 떠나요
>----
>なんでそんなに心があふれて 
>어째서 그리도 감정이 흘러넘쳐 
>
>悲しい顔して空を見つめて
>슬픈 얼굴로 하늘을 바라보며
>
>心のクラクション鳴らすハイテンション 
>마음의 크랙션 울리는 하이텐션 
>
>ベルを押し続けているのはキミ?
>벨을 계속해서 누르는 것이 너야?
>
>両手に抱いた 夢に見たんだ 
>두 팔에 안고 있는, 꿈에서 그려왔던, 
>
>心に育ち大きくなる声
>이제껏 마음속에서 키워온 소리
>
>自分らしさが肝心かなめだから
>당당함이 가장 중요한 거니까 
>
>そのままのキミでいればイイ...
>지금 이대로의 너로 있으면 돼
>----
>WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ 
>우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고
>
>WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう
>우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구
>
>朝が来ないような夜は無いから
>아침이 오지 않는 밤은 없으니까
>
>見つけだそうよ 明日への道
>찾아보는 거야. 내일로 가는 길을
>
>WE ARE THE FRIENDS
>우리는 모두 친구
>
>WE ARE THE DREAM
>우리는 꿈을 꿔요
>
>AND TOMORROW 
>그리고 내일로
>----
>WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ 
>우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고
>
>WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう
>우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구
>
>朝が来ないような夜は無いから
>아침이 오지 않는 밤은 없으니까
>
>見つけだそうよ 明日への道
>찾아보는 거야. 내일로 가는 길을
>
>WE ARE THE FRIENDS
>우리는 모두 친구
>
>WE ARE THE DREAM
>우리는 꿈을 꿔요
>
>AND TOMORROW 
>그리고 내일로