•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

euphoric field

[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210728124545/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/euphoric_field|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 euphoric field}}} ||
|| 한국어명 || 행복한 영역, 유포릭 필드 ||
|| 수록작 || ef-a tale of memories, ef-a tale of melodies ||
|| 수록앨범 || ELISA 싱글 'euphoric field', ELISA 1집 'white pulsation' 초회한정판, ELISA 1집 'white pulsation' 일반판, ELISA 베스트앨범 'rainbow pulsation' 초회한정판, ELISA 베스트앨범 'rainbow pulsation' 일반판 ||
|| 발매일 || 2007년 10월 7일 ||
|| 작사 || 사카이 노부카즈(酒井伸和), 니시다 에미(西田恵美/번역) ||
|| 작곡 ||<|2> 텐몬(天門) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || ELISA, 타구치 히로코(田口宏子 as 미야무라 미야코), 오카다 쥰코(岡田純子 as 신도우 케이), 야나세 나쯔미(やなせなつみ as 신도우 치히로) ||
ef-a tale of memories의 오프닝곡. ELISA의 데뷰 싱글의 타이틀곡이기도 하다. 기본적으로는 영어판이 메인으로 사용되었으나 1기의 마지막화에는 일본어판이 삽입곡으로 사용되었다.2기인 ef-a tale of melodies에서는 11화에 영어판이 삽입곡으로 사용되기도 했다.

솔직히 가사가 일본어판 영어판 가리지 않고 좀 추상적이라 모호한 느낌. 강렬한 일렉트릭 바이올린 멜로디와 엘리사의 목소리로 인상은 깊지만 기억에 남는 가사가 없는 점이 좀 아쉽다.

ELISA버전 외에 히로인 3인이 부른 일본어 버전이 각각 만들어져 캐릭터 앨범으로 발매되었다. 이 곡들은 작중에 사용된 버전은 아니고 이미지송으로 사용되었다. 이 버전들은 기본적으로 일본어판을 베이스로 하고 있다. 단 곡들은 모두 편곡이 많이 되어있어 각 버전별로 다른 맛을 내고 있다.

== 가사 ==
=== 영어 ===
[youtube(-WVBHU9Tm8c)]
{{{#!folding 풀버전
[youtube(8xIYsdra3Uo)]
}}}

>Why am I standing alone in the twilight
>난 왜 홀로 황혼 속에 서있을까
>
>Let me go, no more lonely nights
>날 보내줘, 더이상 외로운 밤은 싫어
>
>I take a deep breath under the hazy sky
>빛나는 하늘 아래서 깊은 숨을 들이쉬네
>
>Feel like losing, but it's gonna be alright
>지고있는 기분이 들지만, 괜찮을거야
>
>Break through the night, go and try to fight
>밤을 헤치고 나아가, 그리고 맞서
>
>Don't be afraid, now is the time
>두려워하지마, 바로 지금이야
>----
>Be alive, take it
>살아남아서, 붙잡아
>
>I surely feel my heartbeat
>가슴이 고동치는 것이 느껴져
>
>There's no limit to my reach
>내 손이 닿지 못할 곳은 없어
>
>I say good-bye to my tears that I don't need
>불필요한 눈물에게 작별을 고하고
>
>So believe in my dream
>내 꿈을 믿겠어
>----
>Don't look back to the sorrow I left behind
>뒤에 남겨진 슬픔을 돌아보지 마
>
>Here's my real intention I hide
>지금껏 감춰온 진짜 목표가 있어
>
>I wish you were here, and so just right by my side
>네가 내 곁에 있어줬으면 해
>
>Need to be strong enough to swallow my pride
>자존심을 삼켜버릴만큼 강해져야해
>
>I have been looking for my own style
>나만의 방식을 찾아왔어
>
>Don't give it up, here comes the life
>포기하지 마, 이렇게 살아있잖아
>----
>Be, alive, take it
>살아 남아서, 붙잡아
>
>I have learned a great deal
>난 정말 소중한걸 배웠어
>
>Brighten our sweet memories
>우리의 달콤한 추억들을 떠올려봐
>
>Hope there will be a future for you and me
>너와 나에게 미래가 있기를 바라며
>
>So believe in your dream
>너의 꿈을 믿겠어
>----
>Be alive, take it
>살아남아서, 붙잡아
>
>Promise to find, yes I will
>찾겠다고 약속할께, 꼭 말야
>
>Shining wings filled with wishes
>소망으로 가득한 빛나는 날개들로
>
>Fly high, make it
>높이 날아올라, 할 수 있어
>
>Get to the new world that I seek
>찾아헤메던 신세계를 찾아가자
>
>Someday, so I believe
>언젠가는, 그렇게 믿어

=== 일본어 ===
[youtube(cG-gh-RaW7M)]

>いつか新しい世界に はばたけるの
>언젠가 새로운 세상에 날아가리라
>----
>夕闇迫る街の景色に
>황혼이 다가오는 거리의 풍경에
>
>佇む独りで
>서 있네, 혼자서
>
>霞む空 揺らぐ空気さえ
>흐려지는 하늘 흔드는 공기조차
>
>ずっと何か探して
>계속 무언가를 찾으며
>
>沈む暗い夜の
>저무는 어두운 밤의
>
>向こうへ走りだす
>저편으로 달려가네
>----
>高鳴る胸の鼓動
>높아지는 가슴의 고동
>
>振り切るゲージ
>뒤쳐지는 게이지
>
>溢れる涙を蹴散らせ
>넘치는 눈물을 흩뿌리고
>
>夢つかんで
>꿈을 붙잡아
>----
>言葉にならない昨日には
>말로 할 수 없는 어제엔
>
>心隠してる
>마음을 숨기고 있네
>
>無くした色 とり返すのは
>잃어버린 색을 되찾는 것은
>
>切れた糸繋ぐよう
>끊어진 실을 잇는 것처럼
>
>消えた音を紡ぐ
>사라진 소리를 자아내는
>
>勇気を揺り起こす
>용기를 흔들어 깨우네
>----
>忘れたくない想い
>잊고싶지 않은 마음
>
>二人のメモリー
>두 사람의 추억
>
>あなたと作る未来
>당신과 만드는 미래를
>
>覚えていて
>기억하고 있어주오
>----
>希望に光る翼 見つけ出すからきっと
>희망에 빛나는 날개 찾아낼테니, 반드시
>
>いつか新しい世界に はばたけるの
>언젠가 새로운 세상에 날아가리라